Vertaling Fins

Finse vertaling

Bij Tilburg Translations kunt u probleemloos terecht voor Finse vertalingen. Heeft u een document dat vertaald moet worden van of naar het Fins? Vraag eenvoudig een gratis offerte bij ons aan en laat u overtuigen door onze uitstekende service en referenties. U mag van ons altijd een snelle reactie verwachten.

Kies voor kwaliteit!

Er is naast tijdige levering van de opdracht maar één ding wat echt telt: kwaliteit. Echte kwaliteit, geen loze belofte. Daarom controleren we alle vertalingen extra goed (o.a. met speciale QA-software) en maken we altijd een kwaliteitsrapport. We letten daarbij met name op correct gebruik van terminologie, maar ook zaken als spelling, consistentie, interpunctie en stijl.

Ervaring geeft de doorslag

Vertalen is een vak. Helaas geen beschermd beroep, zoals advocaat of arts. Er zijn wel duizenden vertalers, maar welke vertalers zijn nu écht goed? Voor Tilburg Translations werken alleen de allerbesten. Wij testen, controleren en evalueren onze vertalers grondig. Onze vertalers hebben in bijna alle gevallen meer dan 10 jaar fulltime vertaalervaring. De toelatingseis is wat dat betreft veel strenger dan de kwaliteitsnorm EN 15038:2006 voorschrijft.

Waar moet men op letten bij Finse vertalingen?

Net als in Noorwegen zijn er in Finland twee officiële schrijftalen. De officiële talen in Finland zijn Fins (Suomi) en Zweeds. Ondanks dat het Fins voor Nederlanders een lastige taal is, zeker om te leren, zijn er weinig zaken waar men de mist mee in kan gaan op het gebied van vertalingen. Toch zijn er twee dingen die extra aandacht verdienen:

  • De Finse taal kenmerkt zich door de vele lange woorden die veel klinkers bevatten. Bij de lay-out in brochures of folders dient men dus op te letten bij het juist afbreken van zinnen en rekening te houden met ruimtegebrek.
  • Productnamen kunnen een achtervoegsel krijgen in bepaalde constructies. Let op dat er geen verwarring over de productnamen ontstaat.

Altijd voordelig

Natuurlijk wilt u niet te veel betalen. In de meeste gevallen berekenen we de prijs van een vertaling op basis van het aantal woorden. Lage woordprijzen en hoge kwaliteit vertaling gaan echter niet samen. Toch kunnen wij u altijd een voordelige totaalprijs offreren. Dit doen we door uw bestanden slim te analyseren waardoor u kunt besparen op de vertaalkosten. Op die manier geniet u van zeer hoge kwaliteit vertalingen tegen een voordelige prijs.

Kiest u ook voor kwaliteit?

Vraag dan snel een vrijblijvende offerte aan voor uw project. Direct antwoord!

Vraag direct een offerte aan »