Medische vertalingen
Medische vertalingen maken is een vak apart.
De eisen die we stellen aan onze medische vertalers zijn dan ook zeer hoog. Een logisch gevolg is dan ook dat de kosten voor medische vertalingen wat hoger liggen dan bijvoorbeeld de vertaling van een interne memo.
Voor alle Europese talen kunnen we een beroep doen op gespecialiseerde vertalers met een medische achtergrond. Een belangrijk onderdeel van onze werkwijze voor medische vertalingen is een tweetalige revisieronde. Dit wil zeggen dat de tweede vertaler de vertaling nog eens naast de brontekst legt, om zo al het werk van de eerste vertaler grondig te controleren.
Onder medische vertalingen verstaan we de vertaling van:
- Bijsluiters, SPC's, clinical trials, verpakkingen van medicijnen, etc.
- Vragenlijsten, SOP's, onderzoeksrapporten, medische brochures
Tilburg Translations levert medische vertalingen aan farmaceutische bedrijven, ziekenhuizen en zorginstellingen.
Kiest u ook voor kwaliteit?
Vraag dan snel een vrijblijvende offerte aan voor uw project. Direct antwoord!
Vraag direct een offerte aan »